- 動態(tài)
- 大事記
|
重置密碼
|
驗證郵件發(fā)送成功
如果沒有收到郵件,請檢查垃圾郵件,或點擊重新發(fā)送按鈕
查看我的郵箱
(60)重新發(fā)送
|
![]() 您已經(jīng)注冊成功
請妥善保存您的賬號和密碼 3s后自動關(guān)閉
|
![]() 您的密碼已重置成功
3s后自動關(guān)閉
|
![]() 確認更改密碼
|
請輸入驗證碼的計算結(jié)果看不清,換一張?
提交
|
建議反饋提交
取消
|
綁定手機號您不是手機注冊用戶,還不能操作創(chuàng)建群或申請為群參與者,請綁定手機號(手機號綁定后將也成為登錄賬號)
綁定
取消
|
合并賬號發(fā)送驗證碼
合并
取消
|
設(shè)置密碼設(shè)置手機密碼,以后可以通過手機號登錄
取消
提交
|
綁定手機發(fā)送驗證碼
確定
取消
|
合并賬號該手機已注冊,是否需要綁定賬號?
確定
取消
|
提示取消
解綁并綁定
|
只有實名認證用戶可創(chuàng)建活動,
請先進行實名認證 確定
|
掃描下載開問APP![]() |
《賞牡丹》
【唐】李正封
國色朝酣酒,天香夜染衣。
丹景春醉容,明月問歸期
【譯文】
早晨天際被紅霞燃遍了,聚會開始,大家舉杯,不知不自覺中夜幕降臨,華燈初上,衣裳被各色的酒香、花香沉浸。在這樣的明媚時節(jié),很容易讓人流連忘返,一撥又一撥的游人竟然醉了酒,忘了回家。
【釋義】
天香,天外之香,形容牡丹香之奇異;
國色,一國之色,形容牡丹色之濃艷。
朝,早晨。酣酒,醉酒。指在春光里盛開的牡丹花的顏色,如同佳人不勝酒力的容顏
“天香夜染衣”是說觀賞牡丹花至夜晚,賞花人的衣上,也沾染了馥郁的花香。
二句以“染衣”為襯托,以“酣酒”為比喻,從色、香兩個方面極寫牡丹的高華富貴。后來“國色天香”遂成為牡丹的代稱。也比喻女子的美麗。
《水調(diào)歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺 》
宋代:蘇軾
落日繡簾卷,亭下水連空。知君為我新作,窗戶濕青紅。長記平山堂上,欹枕江南煙雨,杳杳沒孤鴻。認得醉翁語,山色有無中。
一千頃,都鏡凈,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一葉白頭翁。堪笑蘭臺公子,未解莊生天籟,剛道有雌雄。一點浩然氣,千里快哉風。
【譯文】
落日中卷起繡簾眺望,亭下江水與碧空相接,遠處的夕陽與亭臺相映,空闊無際。為了我的來到,你特意在窗戶上涂上了清油的朱漆,色彩猶新。這讓我想起當年在平山堂的時候,靠著枕席,欣賞江南的煙雨,遙望遠方天際孤鴻出沒的情景。今天看到眼前的景象,我方體會到歐陽醉翁詞句中所描繪的,山色若隱若現(xiàn)的景致。
廣闊的水面十分明凈,山峰翠綠的影子倒映其中。忽然江面波濤洶涌,一個漁翁駕著小舟在風浪中掀舞。見此不由得想起了宋玉的《風賦》,像宋玉這樣可笑的人,是不可能理解莊子的風是天籟之說的,硬說什么風有雄雌。其實,一個人只要具備至大至剛的浩然之氣,就能在任何境遇中都處之泰然,享受到無窮快意的千里雄風。
【注釋】
濕青紅:謂漆色鮮潤。
平山堂:宋仁宗慶歷八年(1048年)歐陽修在揚州所建。
欹(yī)枕:謂臥著可以看望。
醉翁:歐陽修別號。
“山色”句:出自歐陽修《朝中措·平山欄檻倚晴空》。
倒碧峰:碧峰倒影水中。
一葉:指小舟。白頭翁:指老船夫。
天籟:是發(fā)于自然的音響,即指風吹聲。
剛道:“硬說”的意思。
一點”兩句:謂胸中有“浩然之氣”,就會感受“快哉此風”
《無題》
[ 唐 ] 唐無名氏
春水春池滿,春時春草生。
春人飲春酒,春鳥弄春聲。
君生我未生,我生君已老。
君恨我生遲,我恨君生早。
人歸萬里外,意在一杯中。
只慮前程遠,開帆待好風。
自入長信宮,每對孤燈泣。
閨門鎮(zhèn)不開,夢從何處入。
一別行千里,來時未有期。
月中三十日,無夜不相思。
《菩薩蠻·如今卻憶江南樂》
【唐】韋莊
如今卻憶江南樂,當時年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。
翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見花枝,白頭誓不歸。
【譯文】
現(xiàn)在我才回想起江南的好處來,當時年少風流,春衫飄舉,風度翩翩。我騎著大馬,斜靠小橋,滿樓的女子都被我的英姿所傾倒。
閨房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花叢之所在?,F(xiàn)在要是能再有像當年那樣的遇合,我就是到白頭也一定不會想回來。
【注釋】
菩薩蠻:詞牌名。
春衫薄,李商隱有過兩句詩:“庾郎最年少,芳草妒春袍?!?/p>
白居易的詩:“郎騎白馬傍垂楊,妾折青梅倚短墻,墻頭馬上遙相望,一見識君即斷腸?!?/p>
紅袖:指代少女。梁簡文帝《采蓮賦》:“素腕舉,紅袖長?!边@里指青樓中妓女之類。
翠屏:鑲有翡翠的屏風。金屈曲:屏風的折疊處反射著金光。一說金屈曲是屏風上的金屬環(huán)紐。
花叢:指代游冶處的艷麗境界。
花枝:比喻所鐘愛的女子。
《涉江采芙蓉》
【兩漢】佚名
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰,所思在遠道。
還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老。
【譯文】
我踏過江水去采荷花,生有蘭草的水澤中長滿了香草。
可是我采了荷花要送給誰呢?我想要送給遠方的愛人。
回頭看那一起生活過的故鄉(xiāng),長路漫漫遙望無邊無際。
兩心相愛卻要分隔兩地不能在一起,愁苦憂傷以至終老異鄉(xiāng)。
【注釋】
芙蓉:荷花的別名。
蘭澤:生有蘭草的沼澤地。
遺(wèi):贈。
遠道:猶言“遠方”。
還顧:回顧,回頭看。
舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。
漫浩浩:猶“漫漫浩浩”,形容路途的遙遠無盡頭。形容無邊無際。
同心:古代習用的成語,多用于男女之間的愛情或夫婦感情融洽指感情深厚。
終老:度過晚年直至去世
《入朝洛堤步月 》
【唐】上官儀
脈脈廣川流,驅(qū)馬歷長洲。
鵲飛山月曙,蟬噪野風秋。
【譯文】
洛水悠遠綿綿不息地流向遠方,我氣定神閑地驅(qū)馬走在洛河長堤。
曙光微明,月掛西山,鵲鳥出林,寒蟬在初秋的野外晨風中嘶聲噪鳴。
【注釋】
洛堤:東都洛陽皇城外百官候朝處,因臨洛水而名。
脈脈:原意指凝視的樣子,此處用以形容水流的悠遠綿長狀。廣川:洛水。
歷:經(jīng)過。長洲:指洛堤。
曙:明亮。
《賀新郎·夏景》
【宋】蘇軾
乳燕飛華屋。悄無人、桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴。手弄生綃白團扇,扇手一時似玉。漸困倚、孤眠清熟。簾外誰來推繡戶,枉教人、夢斷瑤臺曲。又卻是,風敲竹。
石榴半吐紅巾蹙。待浮花、浪蕊都盡,伴君幽獨。秾艷一枝細看取,芳心千重似束。又恐被、秋風驚綠。若待得君來向此,花前對酒不忍觸。共粉淚,兩簌簌。
【譯文】
小燕子飛落在雕梁畫棟的華屋,靜悄悄四下無人,梧桐陰兒轉(zhuǎn)過了正午。傍晚清涼時美人剛出浴。手拿著絲織的白團扇,團扇與素手似白玉凝酥。漸漸困倦,斜倚枕睡得香熟。此時不知是誰在推響彩繡的門戶?空叫人驚醒了瑤臺好夢。側(cè)耳聽卻原來是陣陣風在敲竹。
石榴花半開像紅巾疊簇,待桃杏等浮浪花朵落盡,它才會綻開與孤獨的美人為伍。細看這一枝濃艷的石榴,花瓣千層恰似美人芳心緊束。又恐怕被那西風吹落只剩葉綠。來日如等到美人來到,在花前飲酒也不忍去碰觸。那時節(jié)淚珠兒和花瓣,都會一同灑落,聲簌簌。
【注釋】
乳燕:雛燕兒。
桐陰:梧桐樹陰。
生綃(xiāo):未漂煮過的生織物,這里指絲絹。團扇:漢班婕妤《團扇詩》:新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。”后常以喻指佳人薄命失寵。
扇手:白團扇與素手。一時:一并,一齊。
清熟:謂睡眠安穩(wěn)沉酣。
枉:空,白白地?,幣_:此指夢中仙境。曲:形容處所幽深的樣子。
風敲竹:唐李益《竹窗聞風寄苗發(fā)司空曙》:“開門復動竹,疑是故人來。
紅巾蹙(cù):形容石榴花半開時如紅巾皺縮。蹙,皺?;锰?span style="color: rgb(192, 0, 0);">人白居易詩“石榴花似結(jié)紅巾”
浮花浪蕊:指輕浮斗艷而早謝的桃、李、杏花等。唐韓愈《杏花》:“浮花浪蕊鎮(zhèn)長有,才開還落瘴霧中?!?/p>
幽獨:默然獨守。
秾(nóng)艷:色彩艷麗。千重(chóng)似束,形容石榴花瓣重疊,也指佳人心事重重。
秋風驚綠:指秋風乍起使榴花凋謝,只剩綠葉。
兩簌(sù)簌:形容花瓣與眼淚同落。簌簌,紛紛落下的樣子。
《綺懷十六首·其十五 》
【清】黃景仁
幾回花下坐吹簫,銀漢紅墻入望遙。
似此星辰非昨夜,為誰風露立中宵。
纏綿思盡抽殘繭,宛轉(zhuǎn)心傷剝后蕉。
三五年時三五月,可憐杯酒不曾消。
【譯文】
我多少次坐在花下吹簫,銀河紅墻對我來說是那樣的遙遠。
眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我為了誰在風露中佇立了整整一夜呢?
纏綿的情思已盡如抽絲的蠶繭,宛轉(zhuǎn)的心已經(jīng)像被剝的芭蕉。
回想起她十五歲時在那月圓之夜的情景,可嘆我手中的這杯酒竟已無法消除心中的憂愁。
【注釋】
銀漢紅墻:李商隱《代應》:“本來銀漢是紅墻,隔得盧家白玉堂?!?/p>
星辰:李商隱《無題》“昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東?!憋L露:高啟《蘆雁圖》“沙闊水寒魚不見,滿身風露立多時?!?/p>
思:絲。心,芯。皆雙關(guān)語。李商隱《無題》“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
“芭蕉”也是幽怨的意象,李商隱《代贈》詩有“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風各自愁”句。
《月下獨酌四首·其一 》
【唐】李白
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。
【譯文】
在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。
舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。
明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。
暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。
我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。
清醒時我與你一同分享歡樂,酒醉以后各奔東西。
我愿與他們永遠結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。。
【注釋】
酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。
間:一作“下”,一作“前”。
無相親:沒有親近的人。
既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。
徒:徒然,白白的。徒:空。
將:和,共。
及春:趁著春光明媚之時。
月徘徊:明月隨我來回移動。
影零亂:因起舞而身影紛亂。
同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。
無情游:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結(jié)交,故稱“無情游”。
相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見。期:約會。邈:遙遠。云漢:銀河。這里指遙天仙境。“邈云漢”一作“碧巖畔”。
詩人曾有一首《春日醉起言志》的詩:“處世若大夢,胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺來盼庭前,一鳥花間鳴。借問此何時,春風語流鶯。感之欲嘆息,對酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情?!逼渲小耙圾B”、“自傾”、“待明月”等字眼,表現(xiàn)了詩人難以排解的孤獨。
|