- 動(dòng)態(tài)
- 大事記
|
重置密碼
|
驗(yàn)證郵件發(fā)送成功
如果沒(méi)有收到郵件,請(qǐng)檢查垃圾郵件,或點(diǎn)擊重新發(fā)送按鈕
查看我的郵箱
(60)重新發(fā)送
|
![]() 您已經(jīng)注冊(cè)成功
請(qǐng)妥善保存您的賬號(hào)和密碼 3s后自動(dòng)關(guān)閉
|
![]() 您的密碼已重置成功
3s后自動(dòng)關(guān)閉
|
![]() 確認(rèn)更改密碼
|
請(qǐng)輸入驗(yàn)證碼的計(jì)算結(jié)果看不清,換一張?
提交
|
建議反饋提交
取消
|
綁定手機(jī)號(hào)您不是手機(jī)注冊(cè)用戶(hù),還不能操作創(chuàng)建群或申請(qǐng)為群參與者,請(qǐng)綁定手機(jī)號(hào)(手機(jī)號(hào)綁定后將也成為登錄賬號(hào))
綁定
取消
|
合并賬號(hào)發(fā)送驗(yàn)證碼
合并
取消
|
設(shè)置密碼設(shè)置手機(jī)密碼,以后可以通過(guò)手機(jī)號(hào)登錄
取消
提交
|
綁定手機(jī)發(fā)送驗(yàn)證碼
確定
取消
|
合并賬號(hào)該手機(jī)已注冊(cè),是否需要綁定賬號(hào)?
確定
取消
|
提示取消
解綁并綁定
|
只有實(shí)名認(rèn)證用戶(hù)可創(chuàng)建活動(dòng),
請(qǐng)先進(jìn)行實(shí)名認(rèn)證 確定
|
掃描下載開(kāi)問(wèn)APP![]() |
《從軍行七首·其四》
【唐】王昌齡
青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
【譯文】
青海湖上烏云密布,遮得連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門(mén)雄關(guān),遠(yuǎn)隔千里,遙遙相望。
守邊將士身經(jīng)百戰(zhàn),鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進(jìn)犯之?dāng)?,誓不返回家鄉(xiāng)。
【注釋】
青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。
長(zhǎng)云:層層濃云。
雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。
孤城:即玉門(mén)關(guān)。
玉門(mén)關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門(mén)關(guān)”。
破:一作“斬”。
樓蘭:漢時(shí)西域國(guó)名,即鄯善國(guó),在今新疆維吾爾自治區(qū)鄯善縣東南一帶。西漢時(shí)樓蘭國(guó)王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區(qū)常常侵?jǐn)_邊境的少數(shù)民族政權(quán)。
終不還:一作“竟不還”。
《荊軻歌 / 渡易水歌 》
【先秦】佚名
風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。
探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。
【譯文】
風(fēng)聲蕭蕭地吹呵,易水寒氣襲人,壯士在此遠(yuǎn)去呵,不完成任務(wù)誓不回還!
刺殺秦王就像是到虎穴到龍宮一樣危險(xiǎn)啊,但是我們的英雄英勇的氣概,連仰天吐氣都能形成白虹。
【注釋】
蕭蕭:指風(fēng)聲。易水:指水名,源出河北省易縣,是當(dāng)時(shí)燕國(guó)的南界。
兮:語(yǔ)氣助詞。
壯士:在這里指荊軻。
《秋風(fēng)辭》
【兩漢】劉徹
秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。
蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。
泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波。
簫鼓鳴兮發(fā)棹歌,歡樂(lè)極兮哀情多。
少壯幾時(shí)兮奈老何!
【譯文】
秋風(fēng)刮起,白云飄飛,草木枯黃大雁南歸。
蘭花、菊花都無(wú)比秀美,散發(fā)著淡淡幽香,但是我思念美麗的人的心情卻是難以忘懷的。
乘坐著樓船行駛在汾河上,行至中央激起白色的波浪。
鼓瑟齊鳴船工唱起了歌,歡喜到極點(diǎn)的時(shí)候憂(yōu)愁就無(wú)比繁多。
少壯的年華總是容易過(guò)去,漸漸衰老沒(méi)有辦法!
【注釋】
辭:韻文的一種。
黃落:變黃而枯落。
秀:此草本植物開(kāi)花叫“秀”。這里比佳人顏色。芳:香氣,比佳人香氣。蘭、菊:這里比擬佳人?!疤m有秀”與“菊有芳”,互文見(jiàn)義,意為蘭和菊均有秀、有芳。
佳人:這里指想求得的賢才。個(gè)人認(rèn)為理解為已經(jīng)逝去的李夫人更加,參考李白《李夫人》一詩(shī)。屈原《湘夫人》:沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。
泛:浮。樓船:上面建造樓的大船。泛樓船,即“乘樓船”的意思。汾河:起源于山西寧武,西南流至河津西南入黃河。
中流:中央。揚(yáng)素波:激起白色波浪。
鳴:發(fā)聲,響。發(fā):引發(fā),即“唱”。
棹(zhào):船槳。這里代指船。棹歌:船工行船時(shí)所唱的歌。
極:盡。
奈老何:對(duì)老怎么辦呢?
《寄揚(yáng)州韓綽判官》
【唐】杜牧
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?
【譯文】
青山隱隱起伏,江水遙遠(yuǎn)悠長(zhǎng),秋時(shí)已盡江南的草木還未凋落。
二十四橋明月映照幽幽清夜,老友你在何處,聽(tīng)取美人吹簫?
【注釋】
韓綽:事不詳,杜牧另有《哭韓綽》詩(shī)。判官:觀察使、節(jié)度使的屬官。時(shí)韓綽似任淮南節(jié)度使判官。
迢迢:指江水悠長(zhǎng)遙遠(yuǎn)。一作“遙遙”。
草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋謝。
二十四橋:一說(shuō)為二十四座橋。北宋沈括《夢(mèng)溪筆談·補(bǔ)筆談》卷三中對(duì)每座橋的方位和名稱(chēng)一一做了記載。一說(shuō)有一座橋名叫二十四橋,清李斗《揚(yáng)州畫(huà)舫錄》卷十五:“廿四橋即吳家磚橋,一名紅藥橋,在熙春臺(tái)后,……揚(yáng)州鼓吹詞序云,是橋因古二十四美人吹簫于此,故名?!?/p>
玉人:貌美之人。這里是杜牧對(duì)韓綽的戲稱(chēng)。一說(shuō)指揚(yáng)州歌妓。
教:使,令
這是一首調(diào)笑詩(shī)。詩(shī)的首聯(lián)是寫(xiě)江南秋景,說(shuō)明懷念故人的背景,末聯(lián)是借揚(yáng)州 二十四橋的典故,與友人韓綽調(diào)侃。意思是說(shuō)你在江北揚(yáng)州,當(dāng)此深秋之際,在何處教美人吹簫取樂(lè)呢?頹廢喧嘩的地方更讓詩(shī)人懷念對(duì)面江南的青山綠水。
《鴛鴦賦》
山雞映水那相得,孤鸞照鏡不成雙。
天下真成常會(huì)合,無(wú)勝比翼兩鴛鴦。
【注釋】
后來(lái)黃庭堅(jiān)亦有詩(shī)《題話睡鴨》,其詩(shī)云:“ 山雞照鏡空自愛(ài),孤鸞舞鏡不作雙。天下真成常會(huì)合,兩鳧相倚睡秋江。”
《生查子·元夕》
【宋代】歐陽(yáng)修
去年元夜時(shí),花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時(shí),月與燈依舊。
不見(jiàn)去年人,淚濕春衫袖。
【譯文】
去年元宵節(jié)的時(shí)候,花市被燈光照的如同白晝。
與佳人相約在黃昏之后、月上柳梢頭之時(shí)同敘衷腸。
今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光仍同去年一樣。
再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。 【
【注釋 】
元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風(fēng)俗。北宋時(shí)從十四到十六三天,開(kāi)宵禁,游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會(huì),談情說(shuō)愛(ài)的好機(jī)會(huì)。
花市:民俗每年春時(shí)舉行的賣(mài)花、賞花的集市。
燈如晝:燈火像白天一樣。
月上:一作“月到”。
見(jiàn):看見(jiàn)。淚濕:一作“淚滿(mǎn)”。
春衫:年少時(shí)穿的衣服,也指代年輕時(shí)的自己
這首詞與唐朝詩(shī)人崔護(hù)的名作《題都城南莊》:“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。人面只今何處去?桃花依舊笑春風(fēng)”有異曲同工之妙
《清平樂(lè)·村居》
【宋】辛棄疾
茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬。
【譯文】
草屋的茅檐又低又小,溪邊長(zhǎng)滿(mǎn)了翠綠的小草。含有醉意的吳地方音,聽(tīng)起來(lái)溫柔又美好,那滿(mǎn)頭白發(fā)的是誰(shuí)家的公婆父老?
大兒子在小溪東邊的豆田鋤草,二兒子正在家里編織雞籠。最喜歡的頑皮的小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
【注釋】
清平樂(lè)(yuè):詞牌名。村居:題目
茅檐:茅屋的屋檐。
吳音:吳地的方言。作者當(dāng)時(shí)住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂(lè)。
翁媼(ǎo):老翁、老婦。
鋤豆:鋤掉豆田里的草。
織:編織,指編織雞籠。
亡(wú)賴(lài):這里指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無(wú)”。
臥:趴。
《訴衷情·眉意》
【宋】歐陽(yáng)修
清晨簾幕卷輕霜。呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫(huà)作遠(yuǎn)山長(zhǎng)。
思往事,惜流芳。易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
【譯文】
清晨卷起結(jié)著點(diǎn)點(diǎn)薄霜的幕簾,呵暖雙手試梳新式梅花妝。都因?yàn)閮?nèi)心有太多離愁別恨,所以把雙眉畫(huà)得像遠(yuǎn)山那么長(zhǎng)。
回想如煙往事,痛惜流逝的年華,讓人更加傷感。準(zhǔn)備唱歌的時(shí)候先斂容不歡,將笑之時(shí),也還帶恨含顰,這日子最令人痛斷肝腸。
【注釋】
訴衷情:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。唐溫庭筠取《離騷》“眾不可戶(hù)說(shuō)兮,孰云察余之中情”之意,創(chuàng)制此調(diào)。雙調(diào)四十四字,上下片各三平韻。
輕霜:薄霜,表明時(shí)節(jié)已是初秋。
試梅妝:謂試著描畫(huà)梅花妝。梅妝,“梅花妝”的省稱(chēng)。梅花妝是一種美妝,始于南朝宋壽陽(yáng)公主。
緣:因?yàn)?。離恨:因別離而產(chǎn)生的愁苦。
遠(yuǎn)山:指遠(yuǎn)山眉。形容把眉毛畫(huà)得又細(xì)又長(zhǎng),有如水墨珈的遠(yuǎn)山形狀。比喻離恨的深長(zhǎng)。
流芳:流逝的年華。
斂(liǎn):收斂表情。
顰(pín):皺眉,憂(yōu)愁的樣子。
斷人腸:悲痛之極,謂之?dāng)嗄c。
《虞美人·銀床淅瀝青梧老 》
【清】納蘭性德
銀床淅瀝青梧老,屧粉秋蛩掃。采香行處蹙連錢(qián),拾得翠翹何恨不能言。
回廊一寸相思地,落月成孤倚。背燈和月就花陰,已是十年蹤跡十年心。
【譯文】
井邊的梧桐在淅瀝的秋風(fēng)秋雨中漸漸老去,所愛(ài)之人的蹤跡也在蟋蟀的嗚叫中慢慢消失。所愛(ài)之人經(jīng)行之處,如今已荒無(wú)人跡,布滿(mǎn)了青苔。此時(shí)舊地重游,即便拾得美人遺下的翡翠頭飾,也無(wú)法對(duì)人明言,只能徒自傷感。
回廊之處曾經(jīng)留下了多少令人刻骨相思的痕跡,而今舊地重游,相思成灰。獨(dú)倚回廊,只有天邊落月孤獨(dú)相伴。吹滅燈火,在月光下走近花陰,尋找過(guò)去的蹤跡。十年前的蹤跡宛然猶在,十年前的那顆心還依然在胸膛跳動(dòng)。時(shí)光流逝,歲月無(wú)情,埋藏在心里的那份情感歷久旎新彌新,難以忘懷。
【注釋】
銀床:指井欄。一說(shuō)為轆轤架。
淅(xī)瀝(lì):象聲詞,形容風(fēng)雨聲、落葉聲等。
屧(xiè)粉:借指所戀之女子。屧,為鞋的襯底,與粉字連綴即代指女子。
秋蛩(qióng):蟋蟀。
采香:指曾與她有過(guò)一段戀情的去處。
蹙(cù):聚攏,聚集。連錢(qián):草名,葉呈圓形,大如錢(qián)。
翠翹(qiào):女子的首飾。
回廊:用春秋吳王“響履廊”之典。宋范成大《吳郡志》:“響履廊,在靈巖山寺。相傳吳王令西施輩步履,廊虛而響,故名?!逼溥z址在今蘇州市西靈巖山。作者詞中多次提及此地,是納蘭性德與戀人開(kāi)始戀情的地方。
就:走進(jìn),接近
|