- 動(dòng)態(tài)
- 大事記
|
重置密碼
|
驗(yàn)證郵件發(fā)送成功
如果沒有收到郵件,請(qǐng)檢查垃圾郵件,或點(diǎn)擊重新發(fā)送按鈕
查看我的郵箱
(60)重新發(fā)送
|
![]() 您已經(jīng)注冊(cè)成功
請(qǐng)妥善保存您的賬號(hào)和密碼 3s后自動(dòng)關(guān)閉
|
![]() 您的密碼已重置成功
3s后自動(dòng)關(guān)閉
|
![]() 確認(rèn)更改密碼
|
請(qǐng)輸入驗(yàn)證碼的計(jì)算結(jié)果看不清,換一張?
提交
|
建議反饋提交
取消
|
綁定手機(jī)號(hào)您不是手機(jī)注冊(cè)用戶,還不能操作創(chuàng)建群或申請(qǐng)為群參與者,請(qǐng)綁定手機(jī)號(hào)(手機(jī)號(hào)綁定后將也成為登錄賬號(hào))
綁定
取消
|
合并賬號(hào)發(fā)送驗(yàn)證碼
合并
取消
|
設(shè)置密碼設(shè)置手機(jī)密碼,以后可以通過手機(jī)號(hào)登錄
取消
提交
|
綁定手機(jī)發(fā)送驗(yàn)證碼
確定
取消
|
合并賬號(hào)該手機(jī)已注冊(cè),是否需要綁定賬號(hào)?
確定
取消
|
提示取消
解綁并綁定
|
只有實(shí)名認(rèn)證用戶可創(chuàng)建活動(dòng),
請(qǐng)先進(jìn)行實(shí)名認(rèn)證 確定
|
掃描下載開問APP![]() |
《浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏 》
【清】 納蘭性德
殘雪凝輝冷畫屏,落梅橫笛已三更,更無人處月朧明。
我是人間惆悵客,知君何事淚縱橫,斷腸聲里憶平生。
【譯文】
殘雪凝聚的余暉照射在繪有山水畫的屏風(fēng)上,透著陣陣寒意。已到三更時(shí)分,遠(yuǎn)處卻傳來《梅花落》的笛聲。夜深人靜突然憶起往事,月色于無人處也好像朦朧起來。
我是人世間一個(gè)惆悵的過客,我知道你為何事而淚流滿面淚流滿面。怕是在斷腸的笛聲里,你回憶起了平生的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
【注釋】
殘雪:尚未化盡的雪。
畫屏:繪有彩畫的屏風(fēng)。
落梅:古代羌族樂曲名,又名《梅花落》,以橫笛吹奏。
月朧(lóng)明:指月色朦朧,不甚分明。
惆悵:傷感,愁悶,失意??停哼^客
《南陵別兒童入京 》
【唐】李白
白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。
呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭(zhēng)光輝。
游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道。
會(huì)稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
【譯文】
白酒剛剛釀好時(shí)我從山中歸來,啄著谷粒的黃雞在秋天長(zhǎng)得正肥。
呼喚童仆為我燉黃雞斟上白酒,孩子們嬉笑著牽扯我的布衣。
一面高歌,一面痛飲,欲以酣醉表達(dá)快慰之情;醉而起舞,閃閃的劍光可與落日爭(zhēng)輝。
苦于未在更早的時(shí)間游說萬乘之君,只能快馬加鞭奮起直追開始奔遠(yuǎn)道。
會(huì)稽愚婦看不起貧窮的朱買臣,如今我也辭家西去長(zhǎng)安,只愿青云直上。
仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎么會(huì)是長(zhǎng)期身處草野之人?
【注釋】
南陵:一說在東魯,曲阜縣南有陵城村,人稱南陵;一說在今安徽省南陵縣。
白酒:古代酒分清酒、白酒兩種。見《禮記·內(nèi)則》?!短接[》卷八四四引三國(guó)魏魚豢《魏略》:“太祖時(shí)禁酒,而人竊飲之。故難言酒,以白酒為賢人,清酒為圣人?!?/p>
嬉笑:歡笑;戲樂。
起舞落日爭(zhēng)光輝:指人逢喜事光彩煥發(fā),與日光相輝映。
游說(shuì):戰(zhàn)國(guó)時(shí),有才之人以口辯舌戰(zhàn)打動(dòng)諸侯,獲取官位,稱為游說。萬乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,車萬乘。后來稱皇帝為萬乘??嗖辉纾阂馑际呛薏荒茉缧┠觐^見到皇帝。
會(huì)稽愚婦輕買臣:用朱買臣典故。買臣:即朱買臣,西漢會(huì)稽郡吳(今江蘇省蘇州市境內(nèi))人。
西入秦:即從南陵動(dòng)身西行到長(zhǎng)安去。秦:指唐時(shí)首都長(zhǎng)安,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地。
蓬蒿人:草野之人,也就是沒有當(dāng)官的人。蓬、蒿:都是草本植物,這里借指草野民間
《庭中有奇樹 》
【兩漢】佚名
庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。
攀條折其榮,將以遺所思。
馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之。
此物何足貴?但感別經(jīng)時(shí)。
【譯文】
庭院里一株佳美的樹,滿樹綠葉襯托著繁盛的花朵。
我攀著樹枝,摘下了其中一朵,想把它贈(zèng)送給心中日夜思念的人。
花香充滿了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠(yuǎn),沒人能心上人的手中。
并不是此花有什么珍貴,只是有感于離別多時(shí),想借著花兒表達(dá)思念之情罷了。
【注釋】
奇樹:猶“嘉木”,佳美的樹木。
發(fā)華(hu?。┳蹋夯ㄩ_繁盛。華,同“花”。滋,繁盛。
榮:猶“花”。古代稱草本植物的花為“華”,稱木本植物的花為“榮”。
尾兩句,也許就如溫庭筠在《望江南》中寫的:“梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲?!币粋€(gè)個(gè)希望,一個(gè)個(gè)失望,到頭來也許“紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明”(白居易《后宮詞》),也許“一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知”(《紅樓夢(mèng)·葬花吟》)。
遺(wèi):贈(zèng)送,贈(zèng)與。
馨(xīn)香:香氣。盈:充盈,充積。
致:送到。
貴:珍貴。一作“貢”。
感:感受,感動(dòng)。
別經(jīng)時(shí):離別之后所經(jīng)歷的時(shí)光
《鷓鴣天·西都作》
【宋】朱敦儒
我是清都山水郎,天教分付與疏狂。曾批給雨支風(fēng)券,累上留云借月章。
詩萬首,酒千觴。幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽。
【譯文】
我是天宮里掌管山水的郎官,天帝教我這樣的狂放不羈。曾多次批過支配風(fēng)雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。
我自由自在,吟詩萬首不為過,喝酒千杯不會(huì)醉,王侯將相,我何曾放在眼里?就算是在華麗的天宮里做官,我也懶得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛陽城中。
【注釋】
清都山水郎:在天上掌管山水的官員。清都,指與紅塵相對(duì)的仙境。
疏狂:狂放,不受禮法約束。
支風(fēng)券:支配風(fēng)雨的手令。
章:寫給帝王的奏章
觴(shāng):酒器
玉樓金闕慵(yōng)歸去:不愿到那瓊樓玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官
《商山早行》
【唐】溫庭筠
晨起動(dòng)征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
槲葉落山路,枳花明驛墻。
因思杜陵夢(mèng),鳧雁滿回塘。
【譯文】
黎明起床,車馬的鈴鐸已震動(dòng);踏上遙遙征途,游子悲思故鄉(xiāng)。
雞聲嘹亮,茅草店沐浴著曉月的余暉;板橋彌漫清霜,先行客人足跡行行。
枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮艷地開放在驛站的泥墻邊。
回想昨夜夢(mèng)見杜陵的美好情景,一群群鴨鵝,正嬉戲在岸邊的湖塘里。
【注釋】
商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陜西商洛市東南山陽縣與丹鳳縣轄區(qū)交匯處 。
動(dòng)征鐸:震動(dòng)出行的鈴鐺。征鐸:車行時(shí)懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。
“人跡板橋霜”,這真是“莫道君行早,更有早行人”
槲(hú):陜西山陽縣盛長(zhǎng)的一種落葉喬木。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹枝發(fā)芽時(shí)才落。每逢端午用這種樹葉包出的槲葉粽也成為了當(dāng)?shù)靥厣?/p>
明:使……明艷。枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一種落葉灌木或小喬木。春天開白花,果實(shí)似橘而略小,酸不可吃,可用作中藥。驛(yì)墻:驛站的墻壁。這句意思是說:枳花鮮艷地開放在驛站墻邊。
杜陵:這里指長(zhǎng)安。作者此時(shí)從長(zhǎng)安赴襄陽投友,途經(jīng)商山。
鳧(fú)雁:鳧,野鴨;雁,一種候鳥,春往北飛,秋往南飛?;靥粒喊哆吳鄣某靥?。
回塘:岸邊彎曲的湖塘
《西洲曲》
【南北朝】佚名
憶梅下西洲,折梅寄江北。
單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。
西洲在何處??jī)蓸獦蝾^渡。
日暮伯勞飛,風(fēng)吹烏臼樹。
樹下即門前,門中露翠鈿。
開門郎不至,出門采紅蓮。
采蓮南塘秋,蓮花過人頭。
低頭弄蓮子,蓮子清如水。
置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。
憶郎郎不至,仰首望飛鴻。
鴻飛滿西洲,望郎上青樓。
樓高望不見,盡日欄桿頭。
欄桿十二曲,垂手明如玉。
卷簾天自高,海水搖空綠。
海水夢(mèng)悠悠,君愁我亦愁。
南風(fēng)知我意,吹夢(mèng)到西洲。
【譯文】
思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長(zhǎng)江北岸。
(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭發(fā)如小烏鴉那樣黑。
西洲到底在哪里?搖著小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。
天色晚了伯勞鳥飛走了,晚風(fēng)吹拂著烏桕樹。
樹下就是她的家,門里露出她翠綠的釵鈿。
她打開家門沒有看到心上人,便出門去采紅蓮。
秋天的南塘里她摘著蓮子,蓮花長(zhǎng)得高過了人頭。
低下頭撥弄著水中的蓮子,愛你的感情就如流水一般纏綿悱惻,純凈悠長(zhǎng)。
把蓮子藏在袖子里,那蓮心紅得通透底里。
思念郎君郎君卻還沒來,她抬頭望向天上的鴻雁。
西洲的天上飛滿了雁兒,她走上高高的樓臺(tái)遙望郎君。
樓臺(tái)雖高卻看望不到郎君,她整天倚在欄桿上。
欄桿曲曲折折彎向遠(yuǎn)處,她垂下的雙手明潤(rùn)如玉。
卷起的簾子外天是那樣高,如海水般蕩漾著一片空空泛泛的深綠。
如海水像夢(mèng)一般悠悠然然,伊人你憂愁我也憂愁啊。
南風(fēng)若知道我的情意,請(qǐng)把我的夢(mèng)吹到西洲(與她相聚)。
【注釋 】
《西洲曲》:選自《樂府詩集·雜曲歌辭》。這首詩是南朝民歌。西洲曲,樂府曲調(diào)名。
憶梅下西洲,折梅寄江北:意思是說,女子見到梅花又開了,回憶起以前曾和情人在梅下相會(huì)的情景,因而想到西洲去折一枝梅花寄給在江北的情人。下,往。西洲,當(dāng)是在女子住處附近。江北,當(dāng)指男子所在的地方。
鴉雛色:像小烏鴉一樣的顏色。形容女子的頭發(fā)烏黑發(fā)亮。
兩槳橋頭渡:從橋頭劃船過去,劃兩槳就到了。
伯勞:鳥名,仲夏始鳴,喜歡單棲。這里一方面用來表示季節(jié),一方面暗喻女子孤單的處境。
烏臼:現(xiàn)在寫作“烏桕”。
翠鈿:用翠玉做成或鑲嵌的首飾。
蓮子:和“憐子”諧音雙關(guān)。清如水:隱喻愛情的純潔。
蓮心:和“憐心”諧音,即愛情之心。
望飛鴻:這里暗含有望書信的意思。
青樓:油漆成青色的樓。唐朝以前的詩中一般用來指女子的住處。
盡日:整天。
卷簾天自高,海水搖空綠:意思是說,卷簾眺望,只看見高高的天空和不斷蕩漾著的碧波的江水。海水,這里指浩蕩的江水。
海水夢(mèng)悠悠:夢(mèng)境像海水一樣悠長(zhǎng)。
《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》
【宋】張先
數(shù)聲鶗鴂,又報(bào)芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時(shí)節(jié)。永豐柳,無人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說?天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過也,東窗未白凝殘?jiān)?/span>。
【譯文】
杜鵑聲聲,又來向人們報(bào)道春時(shí)光景即將逝去。惜春人更是想將那殘花折下,挽留點(diǎn)點(diǎn)春意。不料梅子青時(shí),便被無情的風(fēng)暴突襲??茨峭ブ械牧鴺?,在無人的園中整日隨風(fēng)飛絮如飄雪。
切莫把琵琶的細(xì)弦撥動(dòng),心中極致的哀怨細(xì)弦也難傾瀉。天不會(huì)老去,愛情也永遠(yuǎn)不會(huì)斷絕。多情的心就像那雙絲網(wǎng),中間有千千萬萬個(gè)結(jié)。中夜已經(jīng)過去了,東方未白,尚留一彎殘?jiān)隆?/span>
【注釋】
千秋歲:詞牌名。
鶗鴂(tíjué):即子規(guī)、杜鵑?!峨x騷》:"恐鶗鴂之未先鳴兮,使夫百草為之不勞?!?/span>
芳菲:花草,亦指春時(shí)光景。
永豐柳:唐時(shí)洛陽永豐坊西南角荒園中有垂柳一株被冷落,白居易賦《楊柳枝詞》"永豐東角荒園里,盡日無人屬阿誰。"以喻家妓小蠻。后傳入樂府,因以“永豐柳”泛指園柳,喻孤寂無靠的女子。
花飛雪:指柳絮。
把:持,握。幺弦:琵琶的第四弦,各弦中最細(xì),故稱。亦泛指短弦、小弦。
凝殘?jiān)拢阂蛔鳌肮聼魷纭?/span>
《登幽州臺(tái)歌》
【唐】 陳子昂
前不見古人,后不見來者。
念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!
注釋:
此詩深受《楚辭》特別是其中《遠(yuǎn)游》篇的影響?!哆h(yuǎn)游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長(zhǎng)勤。往者余弗及兮,來者吾不聞?!贝嗽娬Z句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。
《霜天曉角·梅》
【宋】范成大
晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來去、數(shù)枝雪。
勝絕。愁亦絕。此情誰共說。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。
【譯文】
春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來來去去,梅花白如勝雪。
這景致真是絕美,人的愁情也無限。空對(duì)這如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨(dú)坐在高樓上,思念伊人。
【注釋 】
霜天曉角:詞牌名。因林逋詠梅詞有“霜潔”、“曉寒”、“玉龍三弄”而得名。又名《月當(dāng)窗》等。雙調(diào)四十三或四十四字,有仄韻、平韻兩體。
春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。
脈脈:深含感情的樣子。
勝絕:景色極美,人也極愁苦
|